4 min read

Să definim termeni biblici cu Biblia

Să definim termeni biblici cu Biblia
Definiție


Ca să înțelegem ce a învățat Yeshua trebuie să înțelegem definiția cuvintelor din primul secol. Dacă studiezi Scripturile trebuie să înțelegi ce înseamnă cuvintele care sunt folosite. În Scripturi avem unele cuvinte care sunt la baza aceea ce credem și ceea ce studiem din Scripturi. Este dorința mea să ne uităm împreună la unele cuvinte și înțelesul acestora pe baza Scripturilor într-o serie de articole în care să definim acești termeni. Poate te-ai întrebat ce înseamnă: Cuvântul, har, adevăr, viață, libertate, salvare sau mântuire, viață veșnică, ucenici. Aceste sunt cuvinte care apar peste tot în Biblie în mod special în Noul Testament. Ne vom uita la aceste cuvinte și vom încerca să găsim înțelesul exact al acestor cuvinte pentru cei care auzeau cuvintele lui Yeshua.

Cuvintele pot avea înțelesuri diferite

Pentru oameni diferiți același cuvânt poate avea înțelesuri diferite. Un frate mi-a povestit despre un predicator plecat în Moldova. Acest predicator spunea oamenilor să se pocăiască ca să fie mântuiți. La sfârșit un ascultător vine și îi spune supărat: "Apoi mântuiește-te tu." Fratele predicator nu a înțeles supărarea acestui om, dar un frate din loc i-a explicat că în zona lor a te mântui înseamnă a termina sau a muri (a termina viața).

Unele cuvinte care au avut un înțeles în urmă cu multe secole nu mai au același înțeles astăzi. Unii poate ați auzit tinerii spunând: ce tare este! Înseamnă aceasta că este foarte solid?
Sau: Ce abureală! Se referă această expresie la starea gazoasă a unei substanțe? Înțelesul cuvintelor se schimbă în funcție de regiune sau de perioada de timp în care cuvintele sunt folosite.

Să căutăm înțelesul definit de Scripturi

De aceea pentru a înțelege despre ce vorbim este foarte important să înțelegem la fel definiția cuvintelor pe care le folosim ca să fim pe aceiași lungime de undă, să înțelegem ce sunt lucrurile pentru că atunci când îți spun: iubesc Cuvântul lui Dumnezeu, sunt mântuit, am credință, harul Celui Veșnic; lucruri ca acestea, când spun aceste concepte să acceptăm că anumite cuvinte înseamnă anumite lucruri bazat pe Scripturi, atunci vom fi pe aceeași lungime de undă și atunci când eu spun Cuvântul nu te vei gândi la ceva cu totul diferit față de ceea ce gândesc eu. Trebuie să fim pe aceiași lungime de unda, să înțelegem același lucru, ceea ce Scriptura ne definește.

Elohim înseamnă Dumnezeu

Veți observa că voi folosi cuvinte și termeni pentru Cel Veșnic, poate ești obișnuit să folosești cuvinte ca Dumnezeu sau Domnul, eu aș prefera să folosim alte cuvinte, nu pentru că acestea ar fi cuvinte rele, ci pentru că nu sunt destul de evreiești și ținând cont că iubesc ideile evreiești și gândirea evreiască aș prefera să folosesc cuvinte care sunt mai potrivite cu ideile evreiești. Deci în loc de cuvântul Dumnezeu voi folosi cuvântul Elohim, care este cuvântul evreiesc. Deci dacă vei vedea cuvântul Elohim poți traduce în minte cu Dumnezeu.

יהוה transliterat YHWH citit cu vocale Yehowah

În majoritate locurilor unde apare cuvântul Domnul în traducerile românești în ebraică apare cuvântul: יהוה care este numele Elohimului lui Avraham. Evrei au o tradiție să nu citească Numele ci să citească Adonai (Marele meu Stăpân; de aici vine Domnul) sau HaShem (Numele) Majoritatea israelienilor care citesc Numele îl citesc: יְהֹוָה Yĕhovah. În dialectul yemenit se citește Yehowah, litera ו având sunetul W din limba engleză din "want" sau "was". De aproape șapte mii de ori în Scripturi avem Numele יהוה și voi încerca să fiu fidel Scripturilor să folosesc יהוה sau cu caractere latine YHWH sau YHVH. Poate voi folosi transliterarea Yehowah (dialect yemenit) sau Yehovah (dialect ashkenazic and sephardic). Unii citesc Numele ca Yahweh sau alte variante, poate vom discuta mai mult cu altă ocazie despre acest subiect. Deocamdată consider că este important să știți că voi folosi יהוה, YHWH, YHVH, Yehowah sau Yehovah unde Scriptura în original este יהוה pentru că acesta este Numele cu care se prezintă Elohimul lui Avraham lui Moshe în Exodul 3:15. De asemenea cu un verset mai înainte explică mai pe larg Numele unde spune "Eu sunt" sau "Cel Veșnic".

Adonai

De asemenea un titlu foarte folosit de evrei pentru יהוה este Adonai care înseamnă marele meu Stăpân. Adonai este un titlu folosit doar pentru יהוה în Scripturi, doar El este Marele Meu Stăpân.

Caută în Scripturi

Pornind cu aceste noțiuni introductive vă invit să vă deschideți Scripturile și să studiem termenii scripturali. Da, sper că ai Biblia la îndemână, dacă nu o ai du-te și adu-o. Poți găsi diverse traduceri și pe internet: blueletterbible.org, biblehub.com, biblegateway.com, biblearc.com și biblia.ro. Doresc să scriu o serie de articole în care să definim cuvintele cu înțelesul lor din primul secol, înțeles care să îl extragem din Scripturi.